I like it

I like it
Take me to the place i love ... Take me all the way

23 de septiembre de 2010

Unidad a analizar.

Lengua. Morfología, sintaxis, valor de los se. Adverbios, adjetivos, sustantivos, pronombres, relativos. Determinantes, interjecciones, conjucciones y demás. Y cada una de esas calificaciones tenían sus sub-calificaciones o sub-sistemas. Propio, común, abstracto, artículo, de modo, y un largo etc. Y no acababa ahí. Todas esas subcategorías y categorías, hasta las palabras más estupidamente simples, poseían su clasificación propia. Pero claro, propia propia no era, porque esa clasificacion dependía de la función y el significado que tenía una palabra en la oración con otras palabras. Complemente directo, indirecto, circunstancial, predicativo, regido, y otro largo, o no tan largo, etc.

"Enfático significa éso. Se puede suprimir, y no pierde significado. Simplemente pierde intensidad en éste."

"Yo voy a ser engañado por él. El siguiente"

Sí, la profesora de lenguaje estaba que se salía.

Asi que sí, palabras sueltas sin significado, oraciones con significados completos, por tanto el chico se planteó si acaso era la oración lo importante. Existían oraciones diversas, explicativas, interrogativas, exclamativas, impersonales... Las impersonales, pensó el chico, son crueles. Las demás tienen su sujeto, incluso aunque éste estuviese omitido y por tanto escondido, pero siempre habrá un Juan, o Pepe, o Jaime, o un nosotros, vosotras, ellos, ella. ¿Y las impersonales? Se cierran y hala, sin sujeto, sin corazón, muy dignas ellas, impersonales. O tal vez, se planteó, las impersonales busquen desesperadamente un sujeto que realice su acción.

La clase de lenguaje seguía tediosa, y el chico no pudo evitar dejar de prestar atención y divagar. Lo importante no era la oración. Puede que sea el significado de ésta, lo que quiere decir y expresar, o preguntar, o exclamar. Pero supuso que lo verdaderamente importante eran las palabras, ya que si no fuese así no existirían tantas categorias y subcategorias. Y además, son las palabras las que cuando se juntan o se separan modifican el significado de la oración. "Agh. Asco de metáforas" pensó mientras la profesora le llamaba la atención.

El timbre sonó, como una campana salvadora, y terminó de recoger los cuadernos mientras se preparaba para la siguiente clase. En el pasillo, volvió a recordar sus reflexiones. En conclusión, el significado de una oración residía en las palabras, y en su defecto, en el mundo, y por tanto en la oración de cada palabra. Pero era realmente paradójico que una simple palabra tuviese una oración entera a sus espaldas. Y era un círculo vicioso, un bucle infinito. Y por la mañana las metáforas eran asquerosamente malas.

Y era una gran tontería, el significado, las palabras, el complemento circunstancial de causa, las oraciones, los sustantivos, son relativos.

Porque el significado se lo daba él.

No hay comentarios: